超级大本营军事论坛

 找回密码
 成为超大会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 212|回复: 1
收起左侧

[环球动态] 几十年来中国首次从印度进口大米

[复制链接]
CDer:001114011
发表于 2020-12-04 09:37 超大游击队员 | 显示全部楼层 |阅读模式

更多精彩专业军事内容,期待你的加入!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?成为超大会员

x
http://www.santaihu.com/p/51452.html贸易官*员称,由于供应紧张,几十年来中国首次购买印度大米



MUMBAI: China has started importing Indian rice for the first time in at least three decades due to tightening supplies and an offer from India of sharply discounted prices, Indian industry officials told Reuters.

孟买:印度官*员向路透社表示,由于供应紧张,且印度大米价格大幅打折,中国开始进口印度大米,30年来的首次。

India is the world's biggest exporter of rice and China is the biggest importer. Beijing imports around 4 million tonnes of rice annually but has avoided purchases from India, citing quality issues.

印度是世界上最大的大米出口国,而中国是最大的大米进口国。中国每年进口约400万吨大米,但以质量问题为由不从印度采购。

The breakthrough comes at a time when political tensions between the two countries are high because of a border dispute in the Himalayas.

这一突破正值两国因喜马拉雅地区的边界争端而导致政治关系紧张之际。

"For the first time China has made rice purchases. They may increase buying next year after seeing the quality of Indian crop," said B V Krishna Rao, president of the Rice Exporters Association.

大米出口商协会主席B V Krishna Rao说:“这是中国第一次从印度购买大米。看到印度大米的质量后,他们明年可能会增加购买量。”

Indian traders have contracted to export 100,000 tonnes of broken rice for Dec-February shipments at around $300 per tonne, industry officials said.

印度官*员表示,印度贸易商已签订合同,将在12月至2月出口10万吨碎米,每吨约300美元。

China's traditional suppliers, such as Thailand, Vietnam, Myanmar and Pakistan, have limited surplus supplies for export and were quoting at least $30 per tonne more compared with Indian prices, according to Indian rice trade officials.

印度大米贸易官*员表示,泰国、越南、缅甸和巴基斯坦等中国传统大米供应国的盈余出口供应有限,报价每吨至少比印度高出30美元。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51452.html  译者:Jessica.Wu

Bharat Expansion

There is no farmer problem. Real farmers are trading their crops

印度农民没闹事,真正的农民在卖粮食



Prashant Nimje

we should not export to china

我们不该向中国出口



PakisareHomosSucks

Dont reduce prices.....we must make profit also.

不要降低价格…我们也要盈利。



Ashok Kamath

Chinese agriculture produce is dwindling shows how bad their country is.. Even manufacturing sector is also showing deceleration.

中国农业产出减少,这说明他们国家的状况不行,就连制造业也出现了减速。



Parthasarathy M Annaswamy

Indian rice is of the best quality in the world. I have tried Thailand rice and Vietnam rice, but none of them come close to Indian rice in terms of flavour, texture or taste. It is a joke that the Chinese who are selling low quality goods and even poisonous plastic rice called Indian rice is low quality.

印度大米的质量是全世界最好的。我试吃过泰国大米和越南大米,在口感和味道上都比不上印度大米。中国人出售劣质商品,甚至出售有毒的塑料米,还叫“印度香米”,真是个笑话。



Harish Iyer

Feeding enemy.? Chinese are very self centred , deceptive and cunning. So beware.

卖粮食给敌人,喂饱他们?

中国人以自我为中心,虚伪狡诈,要小心。



Dreet

Eat Indian rice to kill Indian soldiers in Ladakh.What a tragedy.

吃着印度香米,在拉达克打死印度士兵。真是一个悲剧。



Leon Fernandes

good news for farmers.

对农民来说这是个好消息。



Son of soil Kissan

Put a ban on Rice cultivation in Punjab, haryana and start procurement of lentils in stead to encourage farmers to diversify

禁止在旁遮普和哈里亚纳邦种植水稻,开始收购扁豆,鼓励农民多样化种植



LS rawat

Great news, recent BJP farmers bill be helpful in near future to enhance farmers income.

好消息,人民党最近出台的农业法案有助于提高农民收入。



suresh raman

It's good that we export and they import but they should not turn against us after eating our rice in the border. They should have a courtesy for eating our rice.

我们出口,他们进口,这很好,但他们吃了我们的大米,不该在边境上和我们作对。吃了我们的米,他们应该客气点。



Subramani Sundar Raj

The Chinese are famished due to massive flooding/super cool weather this year and importing whatever they get from others, if we dont send our rice - fine quality or otherwise - millions of Chinkies will starve to death and Xi will face the music.

今年的洪水和酷寒天气,造成有些中国人吃不饱饭,能从别人那里进口到什么就进口什么吧,如果我们不出口大米,他们很多人会饿死的。



Tiger Of Punjab

very good sign between India and China , war is not the answer for anything , open the borders with Pakistan ,china , bangladesh , Nepal etc. like USA , Canada and Mexico , only business no war

对于印度和中国而言,这是个好兆头,战争不是解决问题的办法,开放与巴基斯坦、中国、孟加拉国、尼泊尔等国的边境,就像美国、加拿大和墨西哥那样,只做生意不打仗



Abcd

India never asked for war. It is China who started the border dispute. Same goes with
最具影响力军事论坛-超级大本营军事论坛欢迎你!超然物外,有容乃大。
CDer:001114011
 楼主| 发表于 2020-12-04 09:38 超大游击队员 | 显示全部楼层
双方打仗卖给对方大米属于资敌行为了,就这三哥也能嗨起来。
最具影响力军事论坛-超级大本营军事论坛欢迎你!超然物外,有容乃大。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为超大会员

本版积分规则

监狱|手机|联系|超级大本营军事论坛 ( 京ICP备13042948号 | 京公网安备11010602010161 )

声明:论坛言论仅代表网友个人观点,不代表超级大本营军事网站立场

Powered by Discuz © 2002-2021 超级大本营军事网站 CJDBY.net (违法及不良信息举报电话:13410849082)

最具影响力中文军事论坛 - Most Influential Chinese Military Forum

GMT+8, 2021-01-16 17:52 , Processed in 0.016534 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

快速回复 返回顶部 返回列表